HKE-635Hoja de CaracterísticasFolha de CaracteristicasFeature ListFeuille de CaractéristiquesDatenblatt
10AtençãoNo caso de um corte de fornecimento eléctri-co, será eliminada toda a programação dorelógio electrónico e aparecerá a indicação00:00 a piscar
11ENGLISHControl Panelgnflfpfgifhgfhlf21 31 Function selector.2 Electronic clock.3 Temperature selector.Oven FunctionsSwitch off ovenConventional with
12Use of the Oven2 Set the period of time after which you wishthe alarm to sound by pressing or .3 The clock beeps twice, the current time isdisplaye
13ENGLISHYou can consult the remaining cooking time atany moment by pressing or until sym-bol flashes and then pressing . Youcan also modify the set
14ImportantIn the event of a power cut, all the electronicclock settings are deleted and the indication00:00 flashes on the display. It is necessaryto
15Panneau Frontal de Commandegnflfpfgifhgfhlf21 31 Sélecteur de fonctions.2 Horloge électronique.3 Sélecteur de températures.FRANÇAISFonctions du Four
162 Sélectionnez le temps au bout duquel voussouhaitez que l’horloge vous avertisse enappuyant sur les touches ou .3 Vous entendrez alors 2 bips cons
17FRANÇAIS6 Appuyez sur n’importe quelle touche pourarrêter le signal acoustique; le four s’allu-mera de nouveau.7 Mettez les commandes sur la positio
18alors modifier l’heure sélectionnée enappuyant sur les touches ou . Vousentendrez 2 bips consécutifs comme confir-mation de la modification. Attent
19DEUTSCHBedienfeldgnflfpfgifhgfhlf21 31 Funktionswahl.2 Elektronische Schaltuhr.3 Temperaturregler.Funktionen des HerdsAusschalten des HerdsNormal mi
202 Stellen Sie mit den Tasten oder dieZeit ein, nach der die Schaltuhr das Signalabgeben soll.3 Anschließend ertönen zwei kurze Signale, eswird die
21DEUTSCH7 Zum Abschalten des Herds bringen Sie alleBedienelemente in Stellung .Sie können die restliche Garzeit anzeigen, indemSie die Taste oder s
22Abschluss der Einstellung werden dieÄnderungen mit zwei kurzen Signaltönenbestätigt. AchtungBei einem Ausfall der elektrischenStromversorgung wird d
Clase de eficiencia ener-gética, en una escalaque abarca de A (más eficiente) a G (menoseficiente).Función decalentamiento.Calentamientoconvencional.C
Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel reciclado.A nossa contribução para a protecção do ambiente: utilizamos papel r
Frontal de Mandos3ESPAÑOLgnflfpfgifhgfhlf21 31 Selector de funciones.2 Reloj electrónico programador.3 Selector de temperaturas.Desconexión del hornoC
4Puesta en Hora del Reloj ElectrónicoAl conectar su horno, observará que en elreloj aparece parpadeando la indicación00:00. Pulsando las teclas ó pon
5ESPAÑOL6 Pulse cualquier tecla para detener la señalacústica, encendiéndose el horno de nuevo.7 Ponga los mandos en posición para apa-gar el horno.E
6AtenciónEn caso de un corte de suministro eléctrico,se borrará toda la programación de su relojelectrónico y aparecerá parpadeando la indica-ción 00:
Desconexão do fornoConvencional com TurbinaAdequado para assados e pastelaria. O venti-lador reparte de forma uniforme o calor nointerior do forno.Con
8Programação do Avisador1 Prima a tecla até o símbolo ilumi-nar-se. A seguir prima a tecla .2 Seleccione o tempo após o qual deseja que orelógio av
9PORTUGUÉS6 Prima qualquer tecla para parar o sinal acús-tico, ligando-se o forno de novo.7 Coloque os comandos na posição paradesligar o forno.A qua
Kommentare zu diesen Handbüchern