Teka CGC 4G AI AL Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Kochfelder Teka CGC 4G AI AL herunter. Teka CGC 4G AI AL Manual del usuario Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 48
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
La instalación del producto deberá ser realizada
solamente por instaladores autorizados por la
Superintendencia de Electricidad y Combustibles
CL
Chile
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN
Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
COCINAS CRISTAL GAS
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO
E RECOMENDAÇÕES DE USO E MANUTENÇÃO
PLACAS CRISTAL GAS
CG.1 4G / CG.1 3G 1P / CG Lux-60 4G / CG Lux-70 4G
CG Lux-70 4G AI AL / CG Lux-70 5G / CG Lux-60 4G Al AL CG
Lux-70 5G Al AL / CG Lux-70 5G AI TR AL / CG Lux-70 5G TR
CGC 4G / CGC 4G AI AL / CG Lux-75 2G AI TR AL
CG Lux-86 3G AI TR AL / CG Lux-60 4G AI / CG Lux-70 4G AI
CG Lux-70 5G AI / CG Lux-70 5G AI TR / CG Lux-75 2G AI TR
CG Lux-86 3G AI TR / VR 90 4G AI TR AL / VR 90 4G AI TR
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 47 48

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

La instalación del producto deberá ser realizadasolamente por instaladores autorizados por laSuperintendencia de Electricidad y CombustiblesCLChileINS

Seite 2

embalaje. (Ver fig. 15)Para acoplar las cocinas CG.1 4G, CG.13G 1P y CGC 4G al horno se incluyen conla encimera de cocinar cuatro acciona-mientos tele

Seite 3 - Presentación / Apresentação

ES11Vista posterior del Panel de Mandos:Cocina CGC 4G AI ALEn este caso, el acoplamiento de la enci-mera al horno es análogo, excepto elpunto 7, que s

Seite 4

ES12Cada vez que se desmonta la tuerca deconexión de gas debe cambiarse la juntaque lleva la misma.Conexión Eléctrica(Solamente para cocinas con encen

Seite 5

ES134 Una vez regulado comprobar que almover de máximo a mínimo bruscamen-te el mando no se apaga la llama.5 En la encimera CGC 4G AI AL, paraacceder

Seite 6

ES14Dimensiones en mm.LargoAnchoAltoEspesor del vidrioDimensiones del emplazamiento en el mueble mm.LargoAnchoProfundidadPotencias por quemador y plac

Seite 7 - Instalación

ES15ModelosCG Lux-70 CG Lux-70 CG Lux-70 CG Lux-75 CG Lux-864G AI 5G AI 5G AI TR 2G AI TR 3G AI TRCG Lux-70 CG Lux-70 CG Lux-70 CG Lux-70 CG Lux-70

Seite 8 - Anclaje de la encimera

ES16Datos técnicosCARACTERÍSTICAS COMUNES PARATODOS LOS MODELOS CON PLACASELÉCTRICAS Y ENCENDIDO AUTOMÁTICOLa tensión de alimentación y la frecuencias

Seite 9 - 30 mm de grosor

ES17Requisitos especiales antesde la puesta en servicioAntes de conectar la encimera de coccióna la red eléctrica, compruebe que la ten-sión (voltaje)

Seite 10 - Pasadores

En las cocinas CG Lux-60, CG Lux-70,CG Lux-75, CG Lux-86 y VR 90 4G quedisponen de encendido automático yseguridad, operar de la forma siguiente:(Ver

Seite 11 - Conexión del Gas

ES19cóncava (WOK), en la parrilla destinada atal efecto.El diámetro mínimo de los recipientes a uti-lizar es de 140 mm. Para usar recipientesde un diá

Seite 12 - La Transformación del gas

ÍndicePresentaciónGuía de UsoInstalaciónEmplazamiento de las encimeras de cocciónEmplazamiento del hornoAnclaje de la encimera de cocciónConexión del

Seite 13

La placa de punto rojo (1.500 W.) calientade una forma rápida y a su potencia máxi-ma durante los primeros cinco minutosaproximadamente, pasados los c

Seite 14 - Información Técnica

ES21llama es detectada por el termopar quehace que el grifo de seguridad corte elpaso de gas.Consejos para la buena conservación del vidrio* Para la u

Seite 15

* En los modelos con cinco quemadores,debe colocar en el quemador central losrecipientes de grandes dimensionesque de otra forma pueden reflejar calor

Seite 16 - Datos técnicos

ES23No utilizar recipientes pequeños en quemadoresgrandes, ya que la llama se difundiría.Utilizar recipientes apropiados para cada quemador,así se apr

Seite 17 - Uso y Mantenimiento

Para una buena conservación del vidriodebe realizarse la limpieza con productosy útiles adecuados y cuando el vidrio estáfrío. Se limpiará cada vez qu

Seite 18

ES25sobrecalentamiento y daños al vidrio.* Debe limpiar periódicamente y conmucho cuidado el encendedor (cerámi-ca y electrodo) para evitar problemas

Seite 19 - Encendido de las

ES26Si algo no funcionaDefecto Posible causa Posible soluciónNo funcionan las placas ni los pilotosEl cable de red noestá conectadoConectar el cable a

Seite 20 - Componentes de un Sistema

PT27Estimado cliente,Agradecemos sinceramente a sua con-fiança.Estamos seguros de que a aquisição danossa placa de cozinha, irá satisfazer ple-namente

Seite 21 - Consejos para la buena

ImportanteA INSTALAÇÃO E O AJUSTE DEVEMSER EFECTUADOS POR UM TÉCNICOAUTORIZADO DE ACORDO COM ASNORMAS DE INSTALAÇÃO EM VIGORColocação das placas de co

Seite 22 - Consejos para una buena

PT29diatamente da corrente eléctrica.As colas utilizadas quer no fabri-co de móveis, quer nas lâminas decora-tivas e na superfície de trabalho, deveme

Seite 23 - Recuerde

3CG.1 4G1 Quemador semi-rápido de 1.500 Kcal/h - 1,75 kW.2 Quemador auxiliar de 860 Kcal/h - 1 kW.3 Quemador semi-rápido de 1.500 Kcal/h - 1,75 kW.4 Q

Seite 24 - Limpieza y Conservación

No modelos CG.1 4G y CG.1 3G, os gram-pos de fixação deverão colocar-se comose indica na ilustraçao 13, dependendo damedida de altura da bancada.Se a

Seite 25 - Mantenimiento

PT31Para acoplar os fogões CG.1 4G, CG.1 3G1P e CGC 4G ao forno são incluídas comas placas de encastrar quatro hastestelescópicas cardan. Ao introduzi

Seite 26 - Si algo no funciona

Vista traseira do Painel de Comandos:Fogão modelo CGC 4G AI ALNeste caso a ligação da placa de cozinhaao forno é análoga, com excepção doponto 7. Nest

Seite 27

PT33Cada vez que se desmontar a porca deligação de gás, deve substituir-se a juntada mesma. Ligação eléctrica(Somente para fogões com acendimentoautom

Seite 28 - Instalação

Restantes placas de cozinha1 Tire os comandos das torneiras puxandocom firmeza para cima.2 Acenda os queimadores no mínimo.3 Com uma chave de fenda fi

Seite 29 - Colocação da placa

35Informação TécnicaPTDimensões em mm.LarguraProfundidadeAltoEspessura do vidroDimensões do furo de encastre em mm.LargoProfundidadeAlturaPotências po

Seite 30 - Parafuso autorroscante

36ModelosCG Lux-70 CG Lux-70 CG Lux-70 CG Lux-75 CG Lux-864G AI 5G AI 5G AI TR 2G AI TR 3G AI TRCG Lux-70 CG Lux-70 CG Lux-70 CG Lux-70 CG Lu

Seite 31 - Passadores

37PTCaracterísticas técnicasCARACTERÍSTICAS COMUNS PARATODOS OS MODELOS COM PLACASELÉCTRICAS QUE SE ACENDEMAUTOMATICAMENTE.A tensão e a frequência é a

Seite 32 - Ligação do gás

PT38Requisitos especiais antesda sua utilizaçãoAntes de ligar a placa de cozinha à redeeléctrica, verifique se a tensão e a fre-quência da rede, corre

Seite 33 - A transformação do gás

PT39Nos fogões CG-Lux-60, CG Lux-70, CGLux-75, CG Lux-86 e VR 90 4G que pos-suem acendimento automático e segu-rança, proceda da seguinte forma: (Verf

Seite 34 - Tabela 1

CG-Lux-70 5G., CG Lux-70 5G Al AL y CG Lux -705G AI 1 Quemador rápido de 2.580 Kcal/h - 3 kW.2 Quemador semi-rápido de 1.500 Kcal/h - 1,75 kW.3 Quemad

Seite 35 - Informação Técnica

PT40Nas placas de cozinha CG Lux-75 e CGLux-86 poderão ser utilizados utensílioscom base côncava (WOK) na grelha des-tinada para tal.O diâmetro mínimo

Seite 36

PT41máxima durante os primeiros cinco minu-tos aproximadamente, após os quais asua potência diminui para 500 W, com oqual se consegue manter a temper

Seite 37 - Tabela 3

PT42torneira de segurança corte a passagemdo gás.Utilização das placas de fogão* Para a utilização de uma chapa de assar,caçarolas de barro ou recipie

Seite 38 - Utilização e Manutenção

PT43* Utilize recipientes com o fundo totalmen-te plano.* Os queimadores não devem funcionarsem recipientes sobre eles. Assim, evi-tar-se-á um gasto i

Seite 39

PT44Não utilizar recipientes pequenos em queimadoresgrandes, já que a chama sairia para fora. Utilize recipientes apropriados para cada queimador.Dess

Seite 40 - Acendimento dos discos

PT45Para uma correcta conservação do vidro,deve realizar-se a limpeza com produtos eutensílios adequados e quando o vidroestiver frio. Deve-se limpar

Seite 41 - Componentes de um sistema

PT46* Sempre que montar um queimador,assegure-se de que todas as peças queo compõem se ajustam correctamente;um elemento mal colocado pode produ-zir

Seite 42 - Conselhos para a boa

PT47Se alguma coisa não funcionaDefeito Possivel causa SoluçãoOs pilotos e o botão não funcionamO cabo de rede nãoestá ligado à tomadaLigar o cabo à r

Seite 43 - Conselhos para a boa utiliza

Cód.: 61401119 / 851Teka Industrial, S.A:Cajo, 1739011 Santander Cantabria - ESPAÑATel.: 34-942 35 50 50Fax: 34- 942 34 76 94http://www.teka.netAustra

Seite 44 - Lembre-se de

5CG-Lux-86 3G AI TR AL y CG Lux-86 3G AI TR1 Quemador triple corona de 3.010 Kcal/h - 3,5 kW.2 Quemador semi-rápido de 1.500 Kcal/h - 1,75 kW.3 Quemad

Seite 45 - Limpeza e conservação

ES6Guía de Uso del Libro de InstruccionesEstimado cliente,Agradecemos sinceramente su confianza.Estamos seguros de que la adquisición denuestra encime

Seite 46 - Manutenção

ES7ImportanteLA INSTALACIÓN Y AJUSTE DEBENSER EFECTUADOS POR UN TÉCNICOAUTORIZADO DE ACUERDO A LASNORMAS DE INSTALACIÓN EN VIGOR.Emplazamiento de las

Seite 47 - Se alguma coisa não funciona

de golpes o un peso excesivo.En caso de rotura o fisura delvidrio la encimera deberá desconectar-se inmediatamente de la toma decorriente para evitar

Seite 48

ES9Nota: Es imprescindible la colocaciónde la junta de estanqueidad bajo el alade la encimera. Su no colocaciónpuede producir temperaturas elevadassob

Verwandte Modelle: VR 90 4G AI AL TR

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare